1991. gada oktobrī laika apstākļu saplūšana apvienoja, lai Ziemeļatlantijā izveidotu slepkavas vētru. Vētrā noķerta bija zobenu zvejas laiva Andrea Gail. Lieliski paredzējumi un paredzēšana piepilda šo patiesās dzīves drāmu, bet sīkāka informācija par zvejas laivām, to aprīkojumu un laikapstākļiem tiek pielīdzināta jūras piedzīvojumam.
Vairāk
In October 1991, a confluence of weather conditions combined to form a killer storm in the North Atlantic. Caught in the storm was the sword-fishing boat Andrea Gail. Magnificent foreshadowing and anticipation fill this true-life drama while minute details of the fishing boats, their gear and the weather are juxtaposed with the sea adventure.
1991. gada oktobrī laika apstākļu saplūšana apvienoja, lai Ziemeļatlantijā izveidotu slepkavas vētru. Vētrā noķerta bija zobenu zvejas laiva Andrea Gail. Lieliski paredzējumi un paredzēšana piepilda šo patiesās dzīves drāmu, bet sīkāka informācija par zvejas laivām, to aprīkojumu un laikapstākļiem tiek pielīdzināta jūras piedzīvojumam.
Vairāk
In October 1991, a confluence of weather conditions combined to form a killer storm in the North Atlantic. Caught in the storm was the sword-fishing boat Andrea Gail. Magnificent foreshadowing and anticipation fill this true-life drama while minute details of the fishing boats, their gear and the weather are juxtaposed with the sea adventure.
Mar em Fúria (BR) La tempête (CA) 天摇地动 (CN) 惊涛骇浪 (CN) Der Sturm - The Perfect Storm (DE) La Tormenta Perfecta [The Perfect Storm] (ES) Meren Raivo (FI) En pleine tempête (FR) Kataigida (GR) Viharzóna (HU) 퍼펙트 스톰 (KR) La Tormenta Perfecta (SV) Kusursuz Fırtına (TR) Perfect Storm (US) Una tormenta perfecta (VE)