IMDB 8.1 / 10 (643182 голосов)

Бегущий по лезвию (1982)

Blade Runner: The Final Cut | США| Великобритания| Гонконг
Бегущий по лезвию - постер

Режиссёр
Сценаристы
Бюджет
28,000,000.00
Сборы
32,868,943.00
Ссылки
Movie IMDb page
Movie the movie database page
Forumcinemas
Сайт фильма
filmas.oho.lv

Трейлеры
Yolo
Бегущий По Лезвию (1982) Трейлер #1
Yolo
Бегущий по лезвию - Трейлер

Создатели
Ридли Скотт (Director), Michael Deeley (Producer), Джордан Кроненвет (Director of Photography), Вангелис (Original Music Composer), Lawrence G. Paull (Production Design), Jane Feinberg (Casting), Mike Fenton (Casting), Marci Liroff (Casting), Marsha Nakashima (Editor), David L. Snyder (Art Direction), Linda DeScenna (Set Decoration), Leslie McCarthy-Frankenheimer (Set Decoration), Thomas L. Roysden (Set Decoration), Michael Kaplan (Costume Design), Charles Knode (Costume Design), Hampton Fancher (Screenplay), David Webb Peoples (Screenplay), Филип Киндред Дик (Novel), Alan Collis (Production Manager), Stephen Dane (Assistant Art Director), James F. Orendorff (Construction Coordinator), Mentor Huebner (Production Illustrator), Tom Southwell (Production Illustrator), Sherman Labby (Production Illustrator), Peter Pennell (Sound Editor), Gary Combs (Stunt Coordinator), Albert Bettcher (Camera Operator), Dick Colean (Camera Operator), Robert C. Thomas (Camera Operator), Stephen Vaughan (Still Photographer), Brian Tufano (Additional Photography), Стивен Постер (Additional Photography), Saul Kahan (Publicist), Филип Киндред Дик (Thanks), Terry Rawlings (Editor), Michael Mills (Prosthetic Makeup Artist), Shirley Padgett (Hairstylist), Marvin G. Westmore (Makeup Artist), Bridget O'Neill (Makeup Artist), Michael Westmore (Prosthetic Makeup Artist), Christopher Assells (Sound Effects Editor), Karen Baker Landers (Supervising Sound Editor), Ron Bartlett (Sound Re-Recording Mixer), Dino Dimuro (Sound Effects Editor), Per Hallberg (Supervising Sound Editor), Doug Hemphill (Sound Re-Recording Mixer), Jon Title (Sound Effects Editor), Matt Vowles (Sound Re-Recording Mixer), Joel Fein (Sound Re-Recording Mixer), John Hayward (Sound Re-Recording Mixer), Nicolas Le Messurier (Sound Re-Recording Mixer), Gordon K. McCallum (Sound Mixer), Douglas Trumbull (Visual Effects), Richard Yuricich (Visual Effects), David Dryer (Visual Effects), Bud Alper (Sound Mixer), Terry E. Lewis (Property Master), Ana Maria Quintana (Script Supervisor), Майкл Хопкинс (Dialogue Editor)
Другие названия
Dangerous Days (US)
Der Blade Runner (DE)
Той, хто біжить по лез (UA)
Blade Runner - Metropolis 2020 (FI)
Blade Runner 1 (US)
Blade Runner: The Final Cut (US)
เบลด รันเนอร์ (TH)
Blade Runner 2019 (US)
Даты премьер
10.09.1982 (SE)
04.12.1992 (SE)
15.10.1999 (SE)
05.12.2007 (SE)
02.10.2017 (SE)
03.07.1982 (JP)
26.07.1982 (BR)
25.12.1982 (BR)
31.08.2015 (BR)
25.06.2007 (BR)
24.09.1982 (DK)
28.09.2017 (DK)
21.08.1982 (ES)
16.11.2007 (ES)
18.03.2015 (ES)
29.12.1992 (ES)
13.10.2017 (ES)
08.05.1993 (KR)
01.10.1982 (GR)
16.12.1982 (AU)
10.11.1982 (NL)
01.10.1982 (FI)
13.10.1982 (DE)
22.10.1983 (TW)
13.10.1982 (IT)
16.12.1982 (NZ)
09.09.1982 (GB)
13.11.2017 (GB)
25.02.1983 (PT)
25.06.1982 (US)
14.09.1982 (FR)
23.06.1988 (HU)
15.02.2018 (KR)
06.12.2006 (NL)
16.01.2008 (NL)
18.04.1993 (NL)
18.06.2015 (NL)
12.05.2018 (NL)

Комментарии

Бегущий по лезвию (1982)

Лёха

02.11.2019 | 08:28:45

Фильм начинается с надписи "Ноябрь 2019". Т.е. текущее время. У них там летающие автомобили, но нет ни мобильных телефонов, ни планшетов, ни широкоформатных плоских телевизоров. Вообще, думаю фильм вытягивал только за счёт спец-эффектов, которые были хороши для 80-ых. А сюжет слабоват...


Другие фильмы

Обзоры

Отзыв:

Эстетика

Блевотина: 0%

Кровь-мясо-расчлененка: 50%

Затянутые сцены: 75%

Мурашкотворность: 50%

Толерантность

Есть геи: 25%

Тёлки: 50%

Игра актёров: 50%

Технологии

Нарушение законов физики: 50%

Девайсы соответсвующие времени: 100%

Технологии будущего: 100%

Искуственный интеллект: 0%

Эффекты

Есть замедленная съемка: 50%

Сюжет

Соответствие постера: 100%

Неадекватные любовные сцены: 75%

Риск недосмотреть: 25%

Соответствие названия: 25%

Качество перевода: 50%

Глубинный смысл: 25%

Броские фразы: 0%